____________________________________________________________________________________________

Looking ahead with a laugh, the serialized abbreviation of an abridged version of a fully scripted scenerio continues... 

2020VISION Episode 2:  Location Location Location

by O. Lebron  originally posted March 14, 2014 


Mother Nature will provide early obstacles as Tokyo's "O-Mo-Te-Na-Shi" Olympic preparations commence. Changing weather patterns progressively impact plans of centering most Olympic venues along a vulnerable coastline already facing rising sea levels. Engineering miscalculations underestimate the amount and compounded weight of new structures, exacerbated by six years of the kind of naturally occurring minor but cumulative earth-quaking we all take for granted, resulting in premature settling of the soft landfill upon which the Ariake and Odaiba islands are situated, to a point that the zone would have to be excluded altogether. Any potential need for substitute locations was unforeseen and ignored during planning stages, ruling out relocation, and eleventh-hour motions to transform the waterfront sites into a Venice-like Olympic destination are quickly dismissed. Nearby DisneySea beat them to it... 

to read the full article :  buy the  japanglish  booklet set


Coming soon:  Episode 3  Golden Time Cattle Call       

Looking ahead with a laugh to Tokyo's 2020 Summer Olympics

2020VISION
a serialized abbreviation of an abridged version of a fully scripted scenario 
by O. Lebron  originally posted February 27, 2014
Episode 1:  Superpatriotism


September 7, 2013, Buenos Aires, Argentina: the International Olympic Committee announces Tokyo as the winning bidder for the 2020 Summer Olympics, assuring a six year marathon of corporate tie-ins and an unprecedented barrage of cringe-inducing fawning, fumbling, and slap-shtick idiocy reaching Olympic proportions, intensifying every year as opening day of Tokyo's "O-Mo-Te-Na-Shi" Olympiad approaches (subtitle: the six year itch). 


I have glimpsed this future and I'm here to advise:  hurry now, burn your televisions!  Anyone spending even the least amount of the intervening years in front of their TV couldn't miss the "Look At Us, Little Country That Could" ugh-fest of shameless posturing and pandering (more than usual, that is).  Tokyo's Chamber of Commerce, bankrolled by The National Diet and newly implemented Trickle-Down Abenomics, submits an unsuspecting populace to Olympic Gold-worthy Superpatriotism and not-so-subtle Retro-Imperialism as has not been witnessed in this hemisphere since Kim Jong-un hitched his star to Dennis Rodman... 

to read the full article :  buy the  japanglish  booklet set ! 

CHĪMU \ team \ チーム   

Transliteration corresponding to its English definition.


HASSURU \ hustle \ ハッスル 

Move with enthusiasm.  Usage not limited to sports. 


KYATCHIBŌRU \ catch ball \ キャッチボール 

The game of catch; throwing a ball around. 


PURORESU \ pro wrestling \ プロレス   

Abbreviation of PROfessional WRES tling.   


SUKEBŌ \ skateboard \ スケボー   

Nuanced abbreviation of SKA te BO ard.   


TAIMURĪ \ timely \ タイムリー   

In baseball, a clutch hit. (Sometime usage describing "on time") 


For more  japanglishSPORTS  listings,

buy the  NEW  japanglish  booklet series

© 2019 japanglish.org 

japanglishSPORTS:


AMEFUTO \ American football \ アメフト  

Abbreviation of "AME rican FOOT ball",  differentiating the sport from what European and Latin countries refer to simply as "football" or "futbol", respectively.  Now also commonly referred to the Japanglish SAKKĀ (soccer) in Japan.    


ANAUNSĀ \ announcer \ アナウンサー

Transliteration corresponding to its English definition.


BAIKU \ bike \ バイク   

A motorcycle.  Not used to describe a bicycle, which Japanese use their native JITENSHA \ 自転車, or the informal CHARIチャリ (Chariot? of unconfirmed etymology) to describe.


​BETERAN \ veteran \ ベテラン   
An elder, long-active team member or athlete.  Usage not limited to sports. ​​

japanglishSPORTS dictionary


Terms relating to sports not native to Japan are generally recognized, understood and used by Japanese people. While definitions correspond to those of the sports' native countries, pronunciation adheres to Japanese phonetics. Sport names are most easily recognizable examples of this, understood when spoken with a Japanese accent. When written, Japanese use their katakana characters (the Japanese arufabetto most commonly employed for writing foreign words).  Baseball is the one exception; although the English baseball is also understood and used, the Japanese YAKYŪ (野球)is more formally utilized


BARĒBŌRu \ volleyball \ バレーボール 

BASuKETToBŌRu \ basketball \ バスケットボール 

BĒSuBŌRu \ baseball \ ベースボール 

BOKuSHINGu \ boxing \ ボクシング 

FIGYuASuKĒTo \ figure skating \ フィギュアスケート 

FŌMYURA \ formula (racing) \ フォーミュラ 

FUTToBŌRu \ football \ フットボール 

GORUFU \ golf \ ゴルフ 

HOKKĒ \ hockey \ ホッケー 

MARASON \ marathon \ マラソン
MŌTĀSuPŌTSu \ motor sports \ モータースポーツ 

RAGuBĪ \ rugby \ ラグビー 

SAKKĀ \ soccer \ サッカー 

SuKĪ \ skiing \ スキー  

_______________________________________________________


Olympic Gold Medal-worthy, tongue-twisting  Japanglish

TORIPPURUTŌRŪPU \ triple toe loop \ トリプルトーループ   
Transliterated pronunciation of this FIGURE SKATING  term, using Japanese phonetics, essentially doubles the amount of syllables.​


_______________________________________________________

#1: Lady Gagamaru


Subtitle:

East: Gagamaru Masaru:

scantily clad, busty sumo wrestler;

top-knotted & man-handled by profession.

West: Lady Gaga:

scantily clad, busty entertainer;

top-heavy & man-handled by profession.


Meet: both on the waning side of successful careers.



japanglish101 contents © 2014 Lennie Maceposted Sept 3, 2014

contact: japanglish.org@gmail.com

japanglish 101

subtitles for the blind


chapter 1: East meets West

YOUR AD HERE    WORLDWIDE

sumo tournaments January:TokyoMarch:OsakaMay:TokyoJuly:NagoyaSeptember:TokyoNovember:Fukuoka

・JST, Tokyo (UTC+09:00)

free clock for website

japanglish

vanishingtokyo  sports

by K. Rie  originally posted June, 2014


Tokyo's National Olympic Stadium, Kokuritsu Kyogijo (pictured), wrapped up its final scheduled events in May 2014 with Japan NightMove With the Music of Japan, a musical sendoff which included performances by L'Arc-en-Ciel and Perfume.  Following those Sayonara Kokuritsu Kyogijo events, the venue closed its doors.  Demolition is scheduled to begin in July, with reconstruction of its new-and-improved successor to be completed by 2019 to host the Rugby World Cup and, of course, the 2020 Summer Olympics

The existing stadium opened in 1958 with a 48,000 capacity, expanded over the years to accommodate upwards of 54,000.  A March 2014L'Arc-en-Ciel concert is said to hold the venue's attendance record, at approximately 80,000... 

To read the full article

buy the  NEW  japanglish  booklet series !​

sumo tournaments occur every-other-monthevery-other-tournament in Tokyo

The first & only website to provide comprehensive listings of definitions, etymology, instruction & more.

ジャパングリッシュ

found in translation

all content © by respective contributors &/or japanglish.org / Mahozawari Unlimited